修正「四十九年八月三十日中美農產品協定」之換文(西元 1961 年 02 月 09 日)-1

(一) 美國駐華大使莊萊德致中國外交部長沈昌煥照會 (譯文) 第三十七 號逕啟者:關於貴我兩國政府於一九六○年八月三十日所簽訂之農產品協定暨其所附業經修正之換文,茲應中華民國政府之請,建議將該項協定予以補充及修正如下:一 美利堅合眾國政府對下列產品之採購及其海運費,增加資助: 品 名 出 口 市 價 ───────── ────────── (以百萬美元為單位) 小麥及 (或) 麵粉 三‧○ 海運費 (估計數額) ○‧六 ────────── 總計 三‧六二 美利堅合眾國政府依本補充協定出售農產品所獲得之新台幣,將由美 利堅合眾國政府照下列用途使用之: (甲) 以六八○、○○○美元等值之新台幣,依照業經修正之農產貿易推 進協助法案 (以下簡稱「該法案」) 第一○四節 (a)、 (b)、(d) 、 (f) 及 (h) 至 (r) 各項,或各該項中任何一項之規定,用 於美國政府在中華民國境內之開支。
上述農產品協定之第二條第一 項甲款所列總款額因此增至三、四三○、○○○美元等值之新台幣 。
(乙) 以一、九五○、○○○美元等值之新台幣,依照「該法案」第一○ 四節 (c) 項之規定,經雙方政府協議,用於採購軍事裝備、材料 、設備及勞務。
上述農產品協定之第二款第一項乙款所列總款額因 此增至九、五○○、○○○美元等值之新台幣。
(丙) 以六五○、○○○美元等值之新台幣,由華盛頓進出口銀行依照「 該法案」第一○四節 (c) 項之規定,用於貸款,並用於該銀行在 中華民國因此引起之行政費用。
上述農產品協定之第二款第一項丙 款所列總款額因此增至三、二五○、○○○美元等值之新台幣。
(丁) 以三二○、○○○美元等值之新台幣,依照「該法案」第一○四節 (g) 項之規定,貸予中華民國政府。
上述農產品協定之第二款第 一項丁款所列總款額因此增至一、六二○、○○○美元等值之新台 幣。
雙方了解:美利堅合眾國政府依上述協定暨本補充協定出售農產品所獲得之新台幣總額倘少於一七、八○○、○○○美元等值之新台幣時,則其差額將在原供「該法案」第一○四節 (c) 項下各種開支款額中如數減除;倘總額多於一七、八○○、○○○美元等值之新台幣時,則其超額之百分之五十四將供「該法案」第一○四節 (c) 項下各種用途之用,百分之十八供第一○四節 (e) 項下各項貸款之用,百分之九供第一○四節 (g)項下貸款之用,百分之十九供由美利堅合眾國政府決定用於第一○四節所許可之任何一項或各項用途。
雙方並了解:一九六○年八月三十日關於新台幣兌換其他外幣一節之換文中「二八四、○○○美元」一語即予刪除,而以「三五六、○○○美元」一語代替之。
購買授權書之申請將於本補充協定生效之日起九十曆日內為之。
除本補充協定另有規定外,一九六○年八月三十日所簽訂之農產品協定暨其所附換文中有關規定均應適用於本補充協定。
本大使茲特建議,本照會及閣下表示同意之復照即構成貴我兩國政府間關於此事之協定,自閣下復照之日起生效。
本大使順向貴部長重表最高之敬意。
此致中華民國外交部長沈昌煥閣下 莊萊德 (簽字)公曆一九六一年二月九日於台北 (二) 中國外交部長沈昌煥致美國駐華大使莊萊德照會逕覆者:接准貴大使本日第三十七號照會內開:「關於貴我兩國政府於一九六○年八月三十日所簽訂之農產品協定暨其所附業經修正之換文,茲應中華民國政府之請,建議將該項協定予以補充及修正如下:一 美利堅合眾國政府對下列產品之採購及其海運費,增加資助: 品 名 出 口 市 價 ───────── ────────── (以百萬美元為單位) 小麥及 (或) 麵粉 三‧○ 海運費 (估計數額) ○‧六 ────────── 總計 三‧六二 美利堅合眾國政府依本補充協定出售農產品所獲得之新台幣,將由美 利堅合眾國政府照下列用途使用之: (甲) 以六八○、○○○美元等值之新台幣,依照業經修正之農產貿易推 進協助業法案 (以下簡稱「該法案」) 第一○四節 (a)、 (b)、(d ) 、 (f) 及 (h) 至 (r) 各項,或各該項中任何一項之規定, 用於美國政府在中華民國境內之開支。
上述農產品協定之第二條第 一項甲款所列總款額因此增至三、四三○、○○○美元等值之新台 幣。
(乙) 以一、九五○、○○○美元等值之新台幣,依照「該法案」第一○ 四節 (c) 項之規定,經雙方政府協議,用於採購軍事裝備、材料 、設備及勞務。
上述農產品協定之第二款第一項乙款所列總款額因 此增至九、五○○、○○○美元等值之新台幣。
(丙) 以六五○、○○○美元等值之新台幣,由華盛頓進出口銀行依照「 該法案」第一○四節 (c) 項之規定,用於貸款,並用於該銀行在 中華民國因此引起之行政費用。
上述農產品協定之第二款第一項丙 款所列總款額因此增至三、二五○、○○○美元等值之新台幣。
(丁) 以三二○、○○○美元等值之新台幣,依照「該法案」第一○四節 (g) 項之規定,貸予中華民國政府。
上述農產品協定之第二款第 一項丁款所列總款額因此增至一、六二○、○○○美元等值之新台 幣。
雙方了解:美利堅合眾國政府依上述協定暨本補充協定出售農產品所獲得之新台幣總額倘少於一七、八○○、○○○美元等值之新台幣時,則其差額將在原供「該法案」第一○四節 (c) 項下各種開支款額中如數減除,倘總額多於一七、八○○、○○○美元等值之新台幣時,則其超額之百分之五十四將供「該法案」第一○四節 (c) 項下各種用途之用,百分之十八供第一○四節 (e) 項下各項貸款之用,百分之九供第一○四節 (g)項下貸款之用,百分之十九供由美利堅合眾國政府決定用於第一○四節所許可之任何一項或各項用途。
雙方並了解:一九六○年八月三十日關於新台幣兌換其他外幣一節之換文中「二八四、○○○美元」一語即予刪除,而以「三五六、○○○美元」一語代替之。
購買授權書之申請將於本補充協定生效之日起九十曆日內為之。
除本補充協定另有規定外,一九六○年八月三十日所簽訂之農產品協定暨其所附換文中有關規定均應適用於本補充協定。
本大使茲特建議,本照會及閣下表示同意之復照即構成 貴我兩國政府間關於此事之協定,自閣下復照之日起生效。
」等由。
本部長茲代表中華民國政府對於上列建議表示同意,並證實閣下來照及本照會即構成貴我兩國政府間關於此事之協定,自本日起生效。
相應復請查照。
本部長順向貴大使重表最高之敬意。
此致美利堅合眾國駐中華民國大使莊萊德閣下 沈昌煥 (簽字)

中華民國五十年二月九日於台北